Результатом сегодняшней недели в области программирования стало готовое окошко для изучения навыков. Теперь каждый раз, когда оружие прокачивается до следующего уровня, можно выбрать один из приёмов.
На днях завела страницу Локатора на Патреоне. Не пугайтесь, это еще не окончательный вариант оформления. Но уже сейчас наши разработки можно там поддержать, если этот формат для вас удобен!
Квест на вступление в гильдию Рыцарей более-менее доделан. Конечно, он еще будет корректироваться, но в общих чертах, можно сказать, набросала. И теперь вот сделала доску для тех, кому удалось этот вступительный квест пройти. По сути, такая механика уже встречалась во многих играх. Подходишь к доске, выбираешь себе задание и выполняешь. Я разделила задания на три типа: на сбор, на доставку и особые. Сначала я думала, что будем делать доску квестов программным методом в виде плагина. Но так как у программиста и так очень много работы с меню и прочими вещами (вроде прокачки оружия и выбора скиллов), которые иначе никак и не сделаешь, кроме как плагином, я сделала эти доски на ивентах. Причем, в лучших моих традициях, сделала так, что рандомом может выпасть несколько разных заданий.
Пожалуйста, не используйте кириллицу в названиях файлов для ваших игр!
Автор AnnTennaПовторю еще раз заголовок: пожалуйста, не используйте кириллицу в названиях файлов для ваших игр! Потом вы об этом много раз пожалеете скорее всего. Я вот пожалела. Сейчас у нас параллельно ведутся переводы сразу двух проектов "Легенда о Дряньке" и "Phantasy Star... 20 Years Past" и в обеих из них одна и та же проблема: игра крашится на кирилистических названиях.
Когда в вашу игру играют люди из других стран, то на их компах обычно не стоит никакой кириллицы и в помине! А это значит, что ваши файлы приобретают очертания тарабарщины. И вот тогда-то начинается сущий ад, прямо пропорциональный количеству завезённых символов.
Возможно, в начале вы возразите, что и не рассчитывали никогда, что ваша игра вообще может быть интересна кому-то иностранному, и делается для узких кругов, и вообще там так много текста, что вряд ли его когда-нибудь кто-нибудь переведет. Тогда спешу вас уверить - я думала точно также. Мне раньше и в голову не приходило, что найдутся люди, которые будут рады помочь с переводом, и что это всё вполне реально. Да, и игра сама по себе может измениться, и из простого эксперимента превратиться в нечто бОльшее. Так что с самого начала просто не допускайте этой ошибки!
А если уж допустили? Что делать, если игра вылетает и ругается из-за кириллицы в названии файла? А если таких файлов много? Тогда, возможно, материал этой небольшой статьи будет вам полезен.
На этот раз не котёнка. Сегодня доделали тайлсет парка для "Перерожденьки"! Ну, как я уже писала, в этом месяце приоритет на графику, и вот он уже подходит к концу, и вся надежда на эти выходные, чтобы доделать тайлсеты хоть в каком-то виде, чтобы уложиться в план и претендовать на показ демки в мае. Так что простите, новость сегодня краткая, и пусть картинка скажет всё вместо слов:
Подробнее ...
Вчера был стрим, в котором участвовала игра "В поисках интернетов". Начинается где-то с 2:14 , играли примерно час. Пройти удалось на лёгком уровне, кстати!
Нашему программисту Максиму удалось технически реализовать базу для системы прокачки оружия. Этот наш самописный плагин, написанный специально для игры, позволяет разделять экспу персонажа, в зависимости от того, оружие какого класса он использует.
Пока во время того момента, когда оружие персонажа получает следующий уровень, вылазит такое вот тестовое окошко: (картинка кликабельна и превращается в гифку)
Несколько клевых ремейков на музыку из "Phantasy Star... 20 Years Past"
Автор AnnTennaНеожиданно Максим Афанасьев прислал мне переигранные мелодии из игры "Phantasy Star... 20 Years Past".