Нашла ещё одно прохождение котёнка на английском. Это запись стрима, наша игра в самом конце - 1: 46. Прохождение заняло около получаса в спокойном темпе.
Небольшой багфикс-обновление Котёнка. Недавно один человек прислал мне на почту лог с ошибками из игры, у него игра отказалась запускаться. Повозившись, мы поняли, что дело в том, что игра не может понять, на каком языке ей отображать тексты. Мы раньше и думать не думали, что возможно такое, что в системе язык вообще никак не прописан. Теперь в таких случаях игра не теряется, а выбирает английский! | ![]() |
Вообще я думала, что не буду делать скидок на DLC Котёнка, но все-таки сделала, потому что таков этот коварный стим: люди добавляют в желаемое, и ждут-ждут этого момента. Ну, будем считать, что дождались. Вряд ли в этом году я еще поставлю такую скидку - аж 70%
Совсем небольшое, но приятное обновление в честь новогодних праздников.
- Поменяла титульник на праздничный. Эта картинка была в прошлом году, но не было столько языков! За этот год появился перевод игры: на японский, на бразильский португальский, на польский и румынский.
- Исправила небольшой баг: теперь слоты с сохранениями не перекрывают меню на всех языках (раньше корректно работало только на русском)
Ну, и поздравляю всех с наступающим!
У нас сегодня удивительная новость: в игру добавлена озвучка котёнка на польском языке! Причем очень красивым и приятным голосом.
За подготовку этого обновления выражается большая благодарность Agnieszka Kołodziej, чьим голосом и была озвучена игра на польский. Эта милая девушка смогла озвучить как котёнка, так и другие роли игры, и не побоялась большого количества текста, при этом сделала всё очень быстро. Конечно, я могу рекомендовать её как хорошего актёра. На мой взгляд польская озвучка ничуть не уступает английской. Респект и уважуха!
Я думаю, польские дети будут счастливы! Да и просто так всем, кому понравилась игра, советую послушать и поиграть на польском языке - это интересно. Мне понравилось. Особенно тем, что голос похож на мой, кстати.
Прохождение "Котёнка" от странного японского котёнка.
Автор AnnTennaНе получилось встроить видео, поэтому просто ссылочку оставлю. Ну это однозначно что-то странное, но при этом кавайное!
А еще радует, что перевод ачивок на японском нормально отображается! Я еще не видела, как это выглядит в естественной, так сказать, среде.
Подробнее ...
Это польский и румынский! Не так уж просто, но весело было их добавлять из-за необычных букв, но теперь все прекрасно работает.
За перевод на румынский выражается благодарность Ionut Dragomirescu, а за перевод на польский большое спасибо whitebluepantsu!
Это здорово, что игра стала еще более доступной большим и маленьким детям из разных стран!
Тут пришло два перевода на румынский и на польский. Перевели достаточно быстро, а теперь я уже которую неделю вожусь, чтобы игра поддерживала эти два языка, проблемы с шрифтами. Видимо, придется ставить еще один дополнительный шрифт, потому что ни один из тех, которые уже есть в игре, их не поддерживает. Ну зато будет еще два перевода, что довольно приятно. Картинки для этих двух языков все сделала! Это польский вариант:
Пабам! Готов перевод на еще один язык! На этот раз, как вы уже поняли, португальский! За перевод особая благодарность объявляется товарищу Gabriel Gonçales из Бразилии.
В честь такого события (и не только этого, а еще и выхода нашей сборной и сборной Бразилии в четвертьфинал) нарисовала нашего котёнка с мячиком!
Дорогие друзья, очень рада вам представить, наконец, японскую версию игры! Как говорится "Мы строили, строили...и, наконец, построили!"
Довольно нелегко мне далась адаптация игры под японский язык, особенно пришлось повозиться со шрифтами. Но зато теперь, вроде, все должно быть в порядке. И японские игроки наконец-то смогут играть на родном языке. А это очень здорово!
Особую благодарность за этот перевод выражаю команде Inlingo, без них этот перевод точно бы не состоялся. Очень рада была сотрудничеству: хорошие люди, приятно общаться, все делают очень быстро, причем переводил носитель японского языка.