hello
Среда, 22 Июня 2011 22:58

Бета: английская версия "Котенка"

Автор

Итак, свершилось, готова бета-версия перевода "Приключения котёнка в городском парке". И вот, она предлагается для тестирования. Скачивание совершенно свободно! Прошу откликнуться всех, кто разбирается в английском языке, и протестировать игру на ошибки в тексте, а также корректность перевода. Заранее спасибо!

Среда, 15 Июня 2011 23:19

Ну, почти.

Автор

Почти. Ну, почти готов перевод! 

Все русские тексты заменила английскими, осталось только стрелочки подписать английскими названиями. Решила, что теперь буду писать не "к выходу", "к реке", а название локации "река", "дом". Так, думаю, более понятно и удобно будет. Осталось вот только подписать эти стрелки, как следует проверить самой, после чего уже выложить для свободного тестирования бета-версию перевода. Она грядет в ближайшем будущем.

 

eng2

Быть или не быть?

Этот вопрос довольно долго и затяжно выяснялся на нашем форуме. 

Один человек (не буду тыкать на него пальцем) пытался перевести игру, но получилось довольно слабо и перевод не выдержал тестирования. Спасибо, что хоть попытался. Тогда я так расстроилась, что решила вообще бросить эту затею. Я знаю, что лично мне совершенно бесполезно пытаться переводить что либо на английский язык - и в школе, и в универе меня учили только немецкому языку, и хоть по нему у меня всегда стояла твердая пятерка, тем не менее, я не уверена, что и на немецкий перевод у меня бы получился на должном уровне. Что касается английского, мое изучение этого языка с трудом позволяет мне поддерживать диалог на англоязычных форумах и понимать содержание некоторых компьютерных игр. Что касается перевода, уж увольте. 

Но тут, внезапно, на форуме снова всплыл вопрос о переводе. Сложилось впечатление какой-то недоконченности, незавершенности. Тем более в игре текста - кот наплакал! И тут я попросила одного друга помочь с переводом. Он любезно согласился, и даже начал! Правда оказалось, что его уровень английского языка тоже был недостаточно хорош, но все равно лучше, чем

eng1

у предыдущего переводчика. Его текст я сначала выложила на проверку на форум, а потом Wins Vega неожиданно согласился перевести остальной текст. Весь остальной текст! И перевел!

Только вот перевод был сделан на бумаге на лекциях в университете, так что мне теперь остается переписать всё это добро в скрипт - заменять русские реплики английскими. И тут-то я столкнулась с небольшой сложностью - скорость набора английскими буквами у меня просто ужасная!Как-то так получилось, что чаще всего у меня есть необходимость набирать исключительно русский текст в больших количествах, но никак не английский. Так что перевод задерживается теперь по той причине, что я очень медленно печатаю эти тексты. Надеюсь, хоть без ошибок. Радует, что подчерк у Винса понятный.  Но, если ошибки все же будут, мы их выловим - когда я забью все тексты в скрипт, я сразу же выложу на тестирование!

Суббота, 07 Мая 2011 23:40

Срисовывание "с натуры".

Автор

Я пришла к выводу, что гораздо больше шансов нарисовать что-то непростое, если есть образец. Смешное начало, но это так! Теперь все время, перед тем, как что-то рисовать, я предпочитаю посмотреть на похожие изображения, которые уже кто-то нарисовал. И пусть у меня выходит не лучше, чем у них, зато лучше, чем могло бы быть, если бы я их не посмотрела бы.

Дело в том, что столкнулась с рисованием всяких атрибутов детской площадки и каруселей. Помню, как я с трепетным ужасом до этого смотрела на этот пункт плана. И все-таки пришел черед это делать.

И тут меня спасла та техника обводки, о которой я уже рассказывала. Одну карусель, кстати, вы уже видели, и вряд ли были от нее в восторге. И это неудивительно, ведь сама карусель в варианте, который был нарисован красками, бралась целиком и полностью из головы, а вовсе не срисовывалась. Впрочем, не будем о плохом. Эту злополучную карусель я до сих пор нормально не нарисовала. Покажу я лучше сегодня кое-что другое:

Это горка. Образец был взял из какого-то строительного сайта, на котором эту самую горку можно заказать. Извините, что ссылку не помню, если кто напомнит, прямо ее сюда и впихну, спасибо за образец коллективу сайта, кстати.

<-Откуда обводилось gorka-g-02Что получилось->alfa_gorka

Суббота, 16 Апреля 2011 22:49

Другие деревья?

Автор

Времени на "Котёнка" чего-то стало не хватать, так что давненько я не писала новости по проекту. Ну, что могу сказать, не заброшена игра, хоть и находится в довольно замерзшем состоянии. Нарисовала еще немножко сцен, пока без анимации даже. 

Сделала сцену со цветами, туда по стилю больше подошли другие деревья.

Дорогие друзья и гости нашей виртуальной студии! Рада сообщить, что не на шутку длительный процесс тестирования патча, который давно уже некоторые ждут, вдруг ни с того ни с сего завершен!  Продукт, уже и так бы  готов к употреблению, но теперь к нему добавились приправы и ароматности, и были устранены некоторые лишние ингридиенты, которые давали не очень приятные вкусовые ощущения.

Самое главное улучшение - боёвка сменилась с ATB на TTB, за что отдельная благодарность Cherry! Ну, а также было поправлено несколько багов и местами незначительно  улучшена графика. К некоторым загадкам и головоломкам, которые вызывали сложности у игроков,  были добавлены подсказки.

Перейти в раздел скачивания новой версии.

Перейти в раздел скачивания патча.

ВНИМАНИЕ: ПАТЧ НЕ МЕНЯЕТ БОЁВКУ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ОНА ПОМЕНЯЛАСЬ НУЖНО КАЧАТЬ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ!!!)

Подробнее ознакомиться со списком изменений можно далее. 

Панель входа

Добро пожаловать!

Заходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы в контакте

(скорее всего это пойдёт на хостинг)

Это из галереи!

  • Iun_2021_2
  • Описание: Скриншот с июня 2021

В нашей галерее есть коллекция старых скриншотов, как выглядели игры Локатора в процессе разработки, и даже концеп-арты.

А знаете ли вы...

ste2

сайт другаСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоknНовая Реальность Топ Разработка игр