Пожалуй, все-таки пора начать рассказывать о новой игре. Долго колебалась и думала о том, стоит ли начинать рассказывать или нет, ведь даже демка пока еще не готова совсем. С другой стороны я уже довольно четко настроилась доделать эту игру до конца, и у меня часто язык так и чешется написать сюда о новом проекте. И, в третьих - я знаю, что многие ждут и заходят на Локатор как раз чтобы узнать о свежих разработках, а видеть очередные обновления и видосики по Коту становится с каждым разом все более унылым. Да и я этот блог завела не только ради поддержки старых проектов, а чтобы делиться с вами своими счастливыми буднями разработчика.
Так что, буду теперь отныне выкладывать новости про новый проект! Ну, и раздел на сайте нужно создать, раз такие дела. Но название игре пока не придумала, есть только рабочее название (которое вполне может измениться) - "Перерождение". Так и назову новый раздел.
Почему "Перерождение"? Потому что у игрока будет возможность перерождаться, играя за разных персонажей. У каждого будет своя история, разделенная на три периода - детство, молодость и старость. Но времени не будет как такового, а просто когда будет сюжетная ветка закончена, пойдет переход к следующему периоду. Причем я надеюсь, что удастся реализовать небольшие нелинейные ответвления, чтобы за каждого персонажа история могла бы закончиться по-разному. Сам сюжет я спойлерить не буду, потому что иначе будет играть не интересно.
Исследовала ту проблему, о которой писала ранее. Игра перестала корректно работать на некоторых компьютерах начиная с декабрьской сборки 2.03. До этого все было нормально. Похоже, глюки связаны с неправильной сборкой и путаницей в файлах в BitBucket и/или с моими попытками добавить японский язык в меню. К сожалению, я не могу это исправить быстро. Всем, у кого возникли проблемы с текущей сборкой игры, прошу пока переключиться на бета-бранч. Для этого нужно нажать на игре в стиме правой кнопкой, затем выбрать "Свойства" - "Бета-версии" и дальше beta v 2.02.
![]() |
Перевод "Дряньки" за это время вообще не продвинулся. И это несмотря на то, что нашлось несколько человек, которые предложили помочь. Пока ни у одного из них не хватает времени даже чтобы начать.
Перед тем, как переводить, я попросила, чтобы игру прошли. Нужно же понимать, что переводишь! Но с этим справился пока только один человек из группы желающих, и то потому что он раньше проходил несколько лет назад. В общем, такая вот типичная ситуация для любительского перевода. И еще вот смешной арт прислал EwilWolf. |
Мы не забыли, что обещали выпустить OST к "Phantasy Star... 20 Years Past" работы до сих пор ведутся, и вот еще несколько треков в подтверждение!
Уже наметился свет в конце тоннеля, скоро должны доделать по идее.
На этой неделе Котёнком мало занималась. Зато изменила название игры и немножко подправила описание на английском по советам разных людей. А еще появилась информация, что не на всех компьютерах игра работает стабильно, и пока не смогла разобраться почему. Пожалуйста, если у вас похожая проблема, как описывал этот человек в Стиме - напишите. Хотелось бы понять, от чего это зависит и как устранить.
Новостей у меня на этой неделе немного, а если точнее, то вообще мало. Была занята в основном не своими проектами, а разными другими делами, включая новогодние конкурсы и организаторские вещи в поддержку других разработчиков. Кодировка на Светлой, Гаминатор на Гамине и неизменный КРИЛ, к тому же. В итоге за эту неделю успела перенести в "Котенка" лишь небольшую часть японских текстов с переводом. Я не смогла разобраться, как это сделать на автомате, поэтому вручную это делаю. И в этом есть свои плюсы, потому что заодно гугл-переводчиком проверяю перевод...и порой вижу несоответствия. Хотя не понятно, от гугла эти косяки или от переводчика. Ну, в любом случае вычитывание текста пойдет на пользу, и это более ответственный подход. Кстати, слово "дерево" по-японски правда похоже на дерево! |
|
Подробнее ...
Сегодня на портале "Светлая зона и Академия РПГ Мейкера" подвели итоги голосования за лучшую игру года. Наша игра заняла второе место, уступив лишь игре "Домашнее приключение". Это очень неплохой результат. Благодарю всех за поддержку!
Это обновление не касается самой игры, а затрагивает только DLC.
|
![]() |
Обновление совсем маленькое поздравительного характера. Просто поменяла титульник, сделав его более праздничным, чтобы добавить в игру новогоднего настроения. Конечно, когда закончатся праздники заменю, а пока будет вот так вот. Да, и еще эту обою в хорошем качестве в ДЛС добавила! |
![]() |
Недавно cabbit KusSv прислала отличный арт с портретом Кати из "Легенды о Дряньке"! Сегодня, наконец, загрузила его в нашу галерею! Ну, и раз уж мы заговорили об этой игре, расскажу, как идут дела в области перевода. А идут они, к сожалению, не очень хорошо. Кситилон посмотрел, что мы там напереводили, и сказал, что ошибок много, а редактировать текст у него к сожалению нет времени. Да, текста правда много, я это понимаю. И в таком виде, в каком сейчас есть, он не годится для выкладвания. Так что либо будем ждать, когда у редактора появится время, либо ... может, быстрее появится новый редактор? |
![]() |