На этой неделе Котёнком мало занималась. Зато изменила название игры и немножко подправила описание на английском по советам разных людей. А еще появилась информация, что не на всех компьютерах игра работает стабильно, и пока не смогла разобраться почему. Пожалуйста, если у вас похожая проблема, как описывал этот человек в Стиме - напишите. Хотелось бы понять, от чего это зависит и как устранить.
Новостей у меня на этой неделе немного, а если точнее, то вообще мало. Была занята в основном не своими проектами, а разными другими делами, включая новогодние конкурсы и организаторские вещи в поддержку других разработчиков. Кодировка на Светлой, Гаминатор на Гамине и неизменный КРИЛ, к тому же. В итоге за эту неделю успела перенести в "Котенка" лишь небольшую часть японских текстов с переводом. Я не смогла разобраться, как это сделать на автомате, поэтому вручную это делаю. И в этом есть свои плюсы, потому что заодно гугл-переводчиком проверяю перевод...и порой вижу несоответствия. Хотя не понятно, от гугла эти косяки или от переводчика. Ну, в любом случае вычитывание текста пойдет на пользу, и это более ответственный подход. Кстати, слово "дерево" по-японски правда похоже на дерево! |
|
Сегодня на портале "Светлая зона и Академия РПГ Мейкера" подвели итоги голосования за лучшую игру года. Наша игра заняла второе место, уступив лишь игре "Домашнее приключение". Это очень неплохой результат. Благодарю всех за поддержку!
Это обновление не касается самой игры, а затрагивает только DLC.
|
Обновление совсем маленькое поздравительного характера. Просто поменяла титульник, сделав его более праздничным, чтобы добавить в игру новогоднего настроения. Конечно, когда закончатся праздники заменю, а пока будет вот так вот. Да, и еще эту обою в хорошем качестве в ДЛС добавила! |
Недавно cabbit KusSv прислала отличный арт с портретом Кати из "Легенды о Дряньке"! Сегодня, наконец, загрузила его в нашу галерею! Ну, и раз уж мы заговорили об этой игре, расскажу, как идут дела в области перевода. А идут они, к сожалению, не очень хорошо. Кситилон посмотрел, что мы там напереводили, и сказал, что ошибок много, а редактировать текст у него к сожалению нет времени. Да, текста правда много, я это понимаю. И в таком виде, в каком сейчас есть, он не годится для выкладвания. Так что либо будем ждать, когда у редактора появится время, либо ... может, быстрее появится новый редактор? |
Подробнее ...
Вот такой списочек обновлений:
|
Давненько не писала ничего по "Коту". Что-то в последнее время вообще пропал энтузиазм что-либо делать по этому проекту. Сложно сказать, с чем это связано. Может быть, с тем, что и так уже почти целый год занимаюсь допиливанием этой игры..и ведь и до этого занималась далеко не один год... конечно, оно приедается и надоедает. Может быть, потому что остались задачи, которые не требуют творческого подхода и креатива, а лишь разные улучшения, переводы да технические обновления.
|
Может быть еще отчасти из-за того, что не сошлись во взглядах с программистом Олегом, который предлагал переписать игру на более новый Ren'py, а я со своей апатией побила весь его энтузиазм, и он ушел. А еще, может быть, это связано с тем, что около трех лет разработки этой игры не окупились вообще никак, я еще не получила ни одного перевода со стима. Ну, да, игра бесплатная, и это было осознанное решение. Но, все же была призрачная надежда, что ДЛС будет все-таки нормально продаваться... В общем, все это наложилось как-то... что я еле нашла в себе силы, чтобы написать эту запись.
Ура, я тут наконец-то разобралась с ошибками в переводе! И с той, о которой писала ранее, и с несколькими другими, которые всплыли после этого. Все они были связаны недостаточно аккуратным переносом текста, и кое-где был нарушен местный "синтаксис". Причем, ошибки оказались очень обидными и малозаметными, к примеру:
- отсутствовал разделитель между картами в виде линии -----
- перенос текста на другую строку во время выбора недопустим, как оказалось, что логично, в принципе
- в месте, где повторялся текст, я скопипастила и не заметила, что там другие циферки стояли
- почему-то вторая карта не хочет заменяться повторно еще раз, если переписывать с нуля, но это некритично же, просто каждый раз диалоги заношу на первоначальные неотредактированные карты теперь
По итогам ноября наша игра стала лучшей на портале "Светлая зона и Академия РПГ Мейкера". Спасибо всем, кто поддержал! Игра уже третий раз побеждает! Но это значит, что проект больше не сможет участвовать. Такие вот правила в этом конкурсе, потому что нужно дать дорогу и другим хорошим играм и разработчикам!