cat
Воскресенье, 28 Января 2018 00:33

Продолжение японского перевода.

Автор
Оцените материал
(0 голосов)

Новостей у меня на этой неделе немного, а если точнее, то вообще мало. Была занята в основном не своими проектами, а разными другими делами, включая новогодние конкурсы и организаторские вещи в поддержку других разработчиков. Кодировка на Светлой, Гаминатор на Гамине и неизменный КРИЛ, к тому же.

В итоге за эту неделю успела перенести в "Котенка" лишь небольшую часть японских текстов с переводом. Я не смогла разобраться, как это сделать на автомате, поэтому вручную это делаю. И в этом есть свои плюсы, потому что заодно гугл-переводчиком проверяю перевод...и порой вижу несоответствия. Хотя не понятно, от гугла эти косяки или от переводчика. Ну, в любом случае вычитывание текста пойдет на пользу, и это более ответственный подход.

Кстати, слово "дерево" по-японски правда похоже на дерево!

 re

Прочитано 1912 раз
AnnTenna

Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Панель входа

Добро пожаловать!

Заходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы в контакте

(скорее всего это пойдёт на хостинг)

Опрос о поиске вещей.

Какую вещь было найти сложнее всего?
 

Это из галереи!

  • LoD_13

Для каждого проекта существует своя тема оформления сайта, например, сейчас стоит тема "ЛоД"

А знаете ли вы...

ste2

сайт другаСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоknНовая Реальность Топ Разработка игр