Публичная бета английской версии Phantasy Star 20 Years Past.
Не теряем оптимизма.
Сегодня занималась "Дрянькой", правила разные ошибки в тексте, которые удалось найти во время закрытого тестирования английской версии. Некоторые аж смешные.
Правда, совсем не смешно, что проблема с кириллистическими названиями так и осталась пока висеть. Хотя, есть продвижения. Пытаемся сделать это автоматически.
Что-то движется.
Давненько не выкладывала новостей по переводу игры. На самом деле они есть. После того, как я доперевела те небольшие куски, которые нашла непереведенными, я дала сборку игры Кситилону и он как следует ее оттестировал и прислал кучу ошибок. Так что теперь можно сказать, этап внутреннего тестирования пройден.
А тестирование все продолжается...
К сожалению, тестеры не имеют достаточно свободного времени или мотивации, чтобы тестировать быстро, так что приходится ждать. Но уже провели несколько итераций и правок разных ошибок в тексте, и продолжаем это делать по мере их поступления.
Страничка Локатора на Patreon.
На днях завела страницу Локатора на Патреоне. Не пугайтесь, это еще не окончательный вариант оформления. Но уже сейчас наши разработки можно там поддержать, если этот формат для вас удобен!
Подготовка перевода к выкладыванию.
Редактор, который нашелся в прошлом году, в этом году уже пропал. Я собственными силами довожу до ума тот кусок перевода, который уже готов, чтобы выложить хотя бы эту часть. Часть текстов не экспортировалась в Дрим Мейкер, поэтому я вручную их вытащила и перевела, например, эпизод с Чревовещателем, а Кситилон сразу проверил эти небольшие эпизоды. Когда мало текста и он написан довольно простым языком, то это не так сложно.
Перевод закончен! Началась редактура.
Благодаря тому, что на просьбу помочь с переводом откликнулось три человека: ExeLord, SiQiuRi и Tinytoos - уже практически все тексты на данный момент переведены на английский.
Но осталась редактура, тестирование и разные правки-поправки. К сожалению, их довольно много, и этот этап оказался сложнее, чем ожидалось. Очень надеюсь, что удастся доделать к концу января!
Особенности активной боёвки на RPG Maker MV
Столкнулись тут с проблемой, что нужно как-то определять текущее здоровье врага, с которым игрок сражается на данный момент. Из-за того, что боевка в стиле экшн, это не так-то просто взять и проверить.
Но нам удалось разобраться, как определять характеристики врагов через скрипт. Вот здесь на этом сайте есть документация к RPG Maker MV на английском, в том числе есть информация, как получить данные из текущего врага. Хоть бой в игре и происходит на карте, а не на отдельном экране, использует плагин Хроно-боёвки все равно врагов из базы и их характеристики, что и при обычной битве. И это довольно удобно.
Например, если вызвать свойство this.battler().hp
, то оно вернет текущее здоровье противника, привязанного к ивенту this.