Говорящее дерево, сон и шапочка.
Параллельно с переносом плагинов на MZ не прекращается и сама разработка игры.
Добавила ещё немного квестов, а также улучшила вид сна - теперь не просто темнеет экран, а отображается специальная анимация.
Вести с полей.
Разработка движется, добавляю новые квесты и персонажей, дорабатываю локации. Давайте покажу ещё несколько скриншотов с последних наработок.
Скриншоты ноября - разработка кипит!
В прошлый раз я показывала скриншоты в октябре, давайте покажу и в этом месяце три свежих скриншота, а также расскажу, как продвигается разработка.
Продолжаю делать сюжетку для персонажа-торговки, точнее основные квесты за неё.
Небольшие итоги и мысли, что дальше.
Доделала, наконец, основные сюжетные ветки для первого игрового персонажа. Сначала я наивно полагала, что смогу полностью их сделать всего за один месяц, и так по каждому персонажу за месяц, итого 12 персонажей выходит 12 месяцев, то есть год. А по факту получилось, что больше года делала эту сюжетку всего за одного персонажа! При том, что там некоторые моменты остались урезанными из-за отсутствия локаций. Вы же помните, что я в определенный момент решила сказать СТОП созданию новых локаций и сначала проработать всё наполнение на уже имеющихся.
Хотя, конечно же, мы делали все это время далеко не только сюжетную линию, но много-много всего другого - своя графика для игры, маппинг локаций а потом их оживление и переделывание, техническая сторона вопроса с настройками и созданием разных плагинов, плюс еще лезет множество разных багов из всех дыр и щелей.
Скриншоты с нового квеста.
Доделала еще один сюжетный квест, давайте поделюсь с вами несколькими скриншотами.
Будет стрим!
В эту субботу 13 июня в 20 часов по московскому времени будет стрим Локатора. Трансляция будет проходить здесь:
Приходите! В этот раз я даже провела несколько опросов, собрала мнение, какой стрим был бы более интересен и когда. Я пришла к выводу, что большинству интересно было бы посмотреть на разработку игры, а также узнать, как продвигаются дела с проектом. Так что давайте так и сделаем!
Оживление локаций с помощью птиц.
Диалоги я пока еще не начала переделывать, потому что собираю мнения по поводу стиля окошек, плюс есть еще некоторые технические проблемы. Так что решила пока отвлечься и переключиться на другое. Добавила, как мне думается, достаточное количество НПС в деревню. Но это пока еще только первый этап, ведь большинство из них еще предстоит анимировать, а также по ходу игры скорее всего будут добавляться еще разные.
Сделала голубей и ворон на базе уже нарисованных Деметрой для конкурса анимаций чаек. Как я уже заметила раньше, птицы очень оживляют локации. Вот теперь их добавляю в игру.
Отсылки на людей в "Легенде о Дряньке"
Сегодня у нас 13 октября - а это значит, что День Дряньки, то есть годовщина начала разработки игры. По такому случаю не могу не написать что-нибудь на эту тему.
Что-то сегодня ночью долго не могла заснуть, думала, о чем же написать. Прошлая запись была юбилейная, эта же нет. И все-таки хочется порадовать вас чем-нибудь интересным. В итоге, нашлась рассказать интересные факты о некоторых НПС.
В игре есть редкие отсылки на реальных людей. В основном это форумчане со Светлой Академии - сайт, благодаря которому я и нашла первый редактор RPG Maker и познакомилась с множеством единомышленников.
Пожалуйста, не используйте кириллицу в названиях файлов для ваших игр!
Повторю еще раз заголовок: пожалуйста, не используйте кириллицу в названиях файлов для ваших игр! Потом вы об этом много раз пожалеете скорее всего. Я вот пожалела. Сейчас у нас параллельно ведутся переводы сразу двух проектов "Легенда о Дряньке" и "Phantasy Star... 20 Years Past" и в обеих из них одна и та же проблема: игра крашится на кирилистических названиях.
Когда в вашу игру играют люди из других стран, то на их компах обычно не стоит никакой кириллицы и в помине! А это значит, что ваши файлы приобретают очертания тарабарщины. И вот тогда-то начинается сущий ад, прямо пропорциональный количеству завезённых символов.
Возможно, в начале вы возразите, что и не рассчитывали никогда, что ваша игра вообще может быть интересна кому-то иностранному, и делается для узких кругов, и вообще там так много текста, что вряд ли его когда-нибудь кто-нибудь переведет. Тогда спешу вас уверить - я думала точно также. Мне раньше и в голову не приходило, что найдутся люди, которые будут рады помочь с переводом, и что это всё вполне реально. Да, и игра сама по себе может измениться, и из простого эксперимента превратиться в нечто бОльшее. Так что с самого начала просто не допускайте этой ошибки!
А если уж допустили? Что делать, если игра вылетает и ругается из-за кириллицы в названии файла? А если таких файлов много? Тогда, возможно, материал этой небольшой статьи будет вам полезен.
Ура, уже 10 лет! И о том, как всё зарождалось.
Сегодня у меня праздник! 10 лет назад я впервые села за разработку игры "Легенда о Дряньке" - это моя первая настоящая игра!
Вот этот арт в честь 10-летия мира игры нарисовал Cosmocat заранее - спасибо ему большое. И вообще галерею с разными околоигровыми артами от разных людей по разным играм, которые накопились за 10 лет моей разработки, можете посмотреть здесь.
И еще я в честь этого события раскрою небольшой секрет, как появилась идея моей первой игры и что было до неё. Но тем, кто не играл - осторожно, под катом жирный спойлер!