Ведется перевод
После четырёх переводчиков, которым не удалось совладать с довольно-таки длинным и сложным текстом в русско-народном стиле, был наконец-то найден надежный человек, который серьезно взялся за перевод интерактивной сказки.
Такие разные летучие корабли.
Меня заинтересовала тема летающих кораблей, и я решила написать небольшую статью на эту тему. Проще говоря, захотелось выяснить и побольше узнать про образы летающих кораблей в различных мифах и легендах, и откуда это вообще всё взялось.
Работа над ошибками: v.1.2
[ya]Оказалось, что в нашей игре присутствовало небольшое количество опечаток и орфографических ошибок. Но нашлись люди, которые оказались не равнодушными к этому, и вот благодаря этому, я обновляю ссылки на Летучий корабль до версии 1.2.
Исправлены разнообразные орфографические и пунктуационные ошибки.
[/ya]
И это при том, что игра тестировалась еще до выпуска!
Об интерактивной сказке Летучий корабль
Как возникла идея.
Идея сделать сказку интерактивной возникла у меня, когда я читала книгу Летучий корабль. Да-да, вы не ослышались, у меня на верхней полке лежат детские книжки, и тогда я как-то отправилась на верхнюю полку, чтобы найти какой-то предмет, и наткнулась на старую книжку со сказкой. И, как это иногда бывает, забыла обо всем и принялась читать.