cat
Приключения котёнка
Среда, 07 Сентября 2011 21:37

Уныние и печаль.

Автор

Сегодня наводила порядок на компе, поудаляла много старых папок с  графикой и дублей одного и того же.

Пришла к выводу, что по "Котенку" осталось рисовать еще целых 4 локации, причем уже нарисованные некоторые скорее всего надо будет дорабатывать. Еще не сделано вступление, морды персонажей (всех, кроме Мурзика), а еще и интерфейс. Плюс еще делать анимации для всего, что двигается.

Воскресенье, 21 Августа 2011 18:05

Релиз английской версии!

Автор

Итак, завершен еще один важный этап в жизни проекта: игра "Приключения котёнка в городском парке" вышла на английском языке.

Игра в английском варианте называется "Kitten adventures in city park", сегодня я ее выложила в соответсвующих разделах форума, теперь будем с нетерпением ждать отзывов об игре.

Надо отметить, что текст игры переведен полностью, кроме слов "старт" и "финиш" на изображении в аллее, и озвучки, которая осталась русскоязычной.
Воскресенье, 24 Июля 2011 23:12

Много путаницы.

Автор

Всю неделю билась с кодировками. Как только хотела отправлять игру на заключительный тест, вдруг выяснилось, что игра не собирается. Я всех на уши подняла, уже и не знала, что предположить. А ведь помню, что подобное уже было у меня в "Летучем корабле". По крайней мере, я думала, что эта подобная же проблема, и кроется она в том, что движок не любит русские буквы, и неправильно читает кодировки.

Чего мы только не перепробовали: и переписывали скрипт без русских слов, и убирали букву U спереди, и прогоняли даже через программу "Штирлиц". Ничего не помогало! А сегодня мне в голову уже под вечер стукнула странная мысль - посмотреть, нормально ли собираются другие проекты. И что вы думаете? Ни один не собирается!

Тогда я взяла и создала новый проект. И он не собирается! Вот засада!

Среда, 22 Июня 2011 22:58

Бета: английская версия "Котенка"

Автор

Итак, свершилось, готова бета-версия перевода "Приключения котёнка в городском парке". И вот, она предлагается для тестирования. Скачивание совершенно свободно! Прошу откликнуться всех, кто разбирается в английском языке, и протестировать игру на ошибки в тексте, а также корректность перевода. Заранее спасибо!

Среда, 15 Июня 2011 23:19

Ну, почти.

Автор

Почти. Ну, почти готов перевод! 

Все русские тексты заменила английскими, осталось только стрелочки подписать английскими названиями. Решила, что теперь буду писать не "к выходу", "к реке", а название локации "река", "дом". Так, думаю, более понятно и удобно будет. Осталось вот только подписать эти стрелки, как следует проверить самой, после чего уже выложить для свободного тестирования бета-версию перевода. Она грядет в ближайшем будущем.

Страница 8 из 11

Панель входа

Добро пожаловать!

Заходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы в контакте

Последние комментарии

Опрос о поиске вещей.

Какую вещь было найти сложнее всего?
 

Календарь

« Июнь 2017 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

Это из галереи!

  • DevGAMM2016_5
  • Описание: Фото с поездки в Москву на DevGAMM

На нашем форуме можно обсуждать не только игры Локатора, но и любые другие!

А знаете ли вы...

ste2

полузаброшенный сайтkn1kn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр