forum

велик могучим, ака english version

  • Yin
  • Не в сети
  • Ценитель
  • Ценитель
  • И в тот день появилась она, чтобы поглотить его.
Больше
07 фев 2011 15:43 #477 от Yin
Всегда приятно помочь коллеге "по цеху". ^ v^

Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 фев 2011 17:23 - 07 фев 2011 17:40 #478 от Lekste

I'm remember! She had wet her legs in the river yesterday, and she leave her golfs (или socks, так как гольфы - разновидности носков) here!!"

Насколько помню, в данном случае в придаточном предложении не пишется местоимение повторно.
Т.е. просто: ".. and leaves her golfs here!".

ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Не воспринимай воздействие с негативной стороны, и жизнь станет проще... :)
Последнее редактирование: 07 фев 2011 17:40 пользователем Lekste.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Yin
  • Не в сети
  • Ценитель
  • Ценитель
  • И в тот день появилась она, чтобы поглотить его.
Больше
07 фев 2011 17:47 #479 от Yin
Да, действительно можно упростить фразу до подобного.

ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 фев 2011 19:28 - 07 фев 2011 19:41 #481 от 123th
угу. наконец то нашёлся человек который в состоянии привести моё кривописание к нормальному виду. правда насчёт "я помню" я не уверен - помоему в оригинале было другое утверждение.

Точно, она вчера мочила ноги в реке и их здесь оставила!!!

трудность в том чтоб не отойти от смысла оригинала, а он как видим вообще крайне неоднозначен =3

I'm remember! She had wet her legs in the river yesterday, and leave her golfs here!!"

кстати leave или left?
учитывая что в тексте часто встречаются предложения начинающиеся с "я вспомнил, употреблять английский эквивалент там где стоит другое русское выражение как то неправильно на мой взгляд, надо как то разнообразить это дело альтернативными выражениями" ><
увы, не только аня не дружит с английским.

ВНИМАНИЕ: Спойлер!
Последнее редактирование: 07 фев 2011 19:41 пользователем 123th.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Yin
  • Не в сети
  • Ценитель
  • Ценитель
  • И в тот день появилась она, чтобы поглотить его.
Больше
07 фев 2011 19:58 - 07 фев 2011 20:01 #482 от Yin
Верно, я упустила это из виду. Глагол leave ведь входит в таблицу неправильных глаголов и в прошедшем времени преобразуется в left, соответственно 123ий прав. Соответственно and left her golfs here!! (Past Simple) будет правильно.

Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Последнее редактирование: 07 фев 2011 20:01 пользователем Yin.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 фев 2011 20:10 - 07 фев 2011 20:11 #483 от 123th
:woohoo: как приятно что я чуть менее бездарен чем думал | ]
кстати, Lekste, если тебе так нравится выводить мозги из строя...
как правильно plane или plain (в отношении самолёта например)?

ВНИМАНИЕ: Спойлер!
Последнее редактирование: 07 фев 2011 20:11 пользователем 123th.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 фев 2011 20:19 - 07 фев 2011 20:21 #484 от 123th
кстати, мне всегда казалось что "естедей" принято ставить в начал[strike]а[/strike]е предложения :blink:
ну в подобных конструкциях всмысле. :pinch:
арр ненавижу английский.
...и собственное кривописание...
Последнее редактирование: 07 фев 2011 20:21 пользователем 123th.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Yin
  • Не в сети
  • Ценитель
  • Ценитель
  • И в тот день появилась она, чтобы поглотить его.
Больше
07 фев 2011 20:54 - 07 фев 2011 20:55 #485 от Yin
Вообще-то ни то, ни другое - самолёт - airplane. Plane - это плоскость, plain - равнина.

Yesterday не всегда ставят в начале, это используют только в предложениях c past perfect sentence. В simple и continuous формах оно обычно ставится в конце предложения.

Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Последнее редактирование: 07 фев 2011 20:55 пользователем Yin.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 фев 2011 21:09 - 07 фев 2011 21:14 #486 от 123th
поверю на слово :S

кстати, в моём случае th имеет другое значение - это сокращение от техника,
но поскольку меня часто называют 123й, учитывая мой уровень знания английского, мне всегда было интересно почему не 123rd
Последнее редактирование: 07 фев 2011 21:14 пользователем 123th.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Yin
  • Не в сети
  • Ценитель
  • Ценитель
  • И в тот день появилась она, чтобы поглотить его.
Больше
07 фев 2011 21:26 #487 от Yin
Действительно, ведь произносится это будет как *one hundred twenty third*. :woohoo:
Но-видимо, тут уже включается логика русского человека, видящего перед собой это число.
Th как техник? Тогда ты выбрал неправильные инициалы, потому что Th обозначает теолога.

ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.078 секунд
Работает на Kunena форум
сайт друга Светлая зона и Академия РПГ Мейкера Коленка Chrono Series iFiction DK Plugins Дневник нэко PDP-11 Новая Реальность Топ Разработки игр