- Сообщений: 515
- Спасибо получено: 309
Аниме
Это аниме не длиннее чем 2 сезона аниме "Shakugan no Shana", правда честно говоря я не знаю что там можно сокращать :blink:Ооо, а мне наверно как раз лучше полнометражки пойдут, мне легче смотреть, когда не слишком длинное аниме
Нравится аниме, visual novel и jRPG/TRPG/TBS.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Сообщений: 394
- Спасибо получено: 169
ДО, я досмотрела до конца весь первый сезон, и перехожу ко второму
Ну тогда советую готовить носовые платки и полотенца, чтобы сушить слёзы.
Ооо, а мне наверно как раз лучше полнометражки пойдут, мне легче смотреть, когда не слишком длинное аниме
Не-не-не. Скомканность рамок полнометражных фильмов для больших повествований всегда вредит сюжету, его подаче и осознанию происходящих событий. Да и сериалы не столь большие - это же не Ван Пис, в конце-концов.
Но ведь их же три.Это аниме не длиннее чем 2 сезона аниме "Shakugan no Shana"
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Верно. Я просто сравнивал по времени что дольшеНо ведь их же три.
Нравится аниме, visual novel и jRPG/TRPG/TBS.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Сообщений: 394
- Спасибо получено: 169
Один из моих знакомых решил заняться российским фансабом для тайтлов летнего сезона, которые не слишком популярны и требуют внимания и поддержки, или вещи, которые будут интересны. Фактически он привлёк меня в это дело ввиду достаточно хорошего знания английского, так что теперь эта тема будет небольшим местом для наших общих релизов.
Можно считать, что это первая моя работа в подобном опыте. Надеюсь на понимание и заинтересованность.
Итак: релиз первый, а заодно и первый эпизод псевдо-исторического сэйнена Gifuu Doudou!! Naoe Kanetsugu, созданный за авторством иллюстратора Hokuto no Ken, Тецуо Хары, который учавствует в процессе создания аниме, а также команды от Studio Deen.
Торрент (848*480/1280*720, двойная дорожка)
И сразу же, пока никто не ответил: релиз второй про "пловцов школьных обыкновенных", или попросту говоря - новое аниме от КиоАни, Free!, специально для нас, девушек.
Торрент (848*480/1280*720, двойная дорожка)
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Кстати, у вас похоже рус. саб. вставились криво. Media player classic не видит их в списке доступных.
Буду по ходу просмотра обновлять это сообщение.
Итак:
1) 0:41 Не собираемся => не станем(не будем)
2) 1:18 Неплохо накопил на место. *Перефразировать*(Например, "Неплохое местечко ты приобрел..")
+ У следующей фразы(на 1:30) не прослеживается никакой логики. Подкорректировать. Добавить предлогов и т д.
3) 1:58: Убрать повторение местоимения "Я". И "Счастливый знак" перефразировать хорошо бы. "Знак на удачу", что-то в этом роде. И не "смогу", а "стоит".
Кстати, в следующей фразе "В честь" тоже не очень хорошо звучит. Хотя и прокатит. "В честь" обычно бывает для людей.
4) "Не может знать" => "Не знает". А лучше "Не возможно предугадать ваши действия. Но это перебор."
5) 3:57 "Будете" => "Станете" ; "Оборачивается" => "Обернется"
6) 4:01 "вашему" убрать, т.к. повторение.
7) 4:11 "из-за" => "Благодаря". "Из-за" означает негативный эффект. И хорошо бы убрать слово "этой" из словосочетания "Этой зарубки", либо из "Этот дом". Повторение немного глаз режет и стиль выглядит немного неестественно.
9) 5:35 "Посетить тебя держащего чашку с сакэ" это как? Звучит будто он всегда держит чашку с сакэ. Т.е. звучит как характеристика. Лучше заменить на аналог.
10) 5:48 "Тогда было лето 1588 года" => "Это было летом 1588-го года".
11) "После конца клана Шибата" => "После разгрома/Свержения/Исчезновения клана Шибата"
12) 5:56 "Когда провинция была наконец объединена. О чем сообщили Хидэеси во время посещения им столицы. "
13) 6:03 "В том же году(тот же год) началась смертельная битва..."
14) 6:15 "Может немного поговорим о наших приключениях?".
15) 9:06 "Возможно ему не удастся выполнить свои обязанности в Киото потому я взял его с собой."
16) 10:01 "Так в чем проблема?"
16) 10:04 "Понимаете... проблема в посреднике, которого они позвали(пригласили)."
17) 10:07 "Какого черта они втянули в это дело мужика?"
18) "И в ней..." => "А в ней..."
19) 10:17 "Не тот, кто легко(всегда) следует правилам..."
20) 10:34 "Это правда?!" => "Серьезно?!(Правда?!)"
21) 10:43 "После кончины Кенсин. Провинцией Эчиго стал править Уэсуги Кагэкацу. "
22) 10:52 Убрать "его" в сочетании "его бровей" ; "люди думали, что он никогда не улыбается"
23) 11:27 "Попытался завоевать и направился в..."
24) 11:40 "Остановили" не особо звучит. Т.к. это результат, а не метод действий. Думаю лучше использовать "Перехватили" или аналог. "Равно" можно на аналог заменить.
25) 11:47 "Чтобы сделать видимость" => "Чтобы создать видимость/иллюзию"
26) 11:58 "мы" убрать и, возможно стоит изменить время на прошедшее, т.к. кажется происходящее - это чей-то рассказ.
27) 12:20 "К проходу с ошеломляющей скоростью прискакал...". Т.к. "прибыл" воспринимается как действие происходящее мгновенно.
28) 17:20 "Освобожденной от злобы" => "Свободной от злобы"
29) 17:45 "Некоторое время продолжал играть"
30) 20:07 "В тебе есть что-то редкостное. Так что" => "А в тебе что-то есть. Может..."
31) 20:10 "Хочешь провести со мной раунд?" => "Сразимся?"
32) 20:30 "Была удовольствием" => "Звучала хорошо/прекрасно/красиво..." (с гугл переводчика чтоли копи-пастили? :laugh:)
33) 22:20 Думаю лучше бы выглядело: "Я удивлен, что вы не уснули в такой жаре" => "Удивительно, как вы не уснули в такую жару."
34) Забавненько:
В целом видно 2 ошибки:
1) Перевод слишком дословный.
2) Попытка использовать слишком сложные слова. Местами читается сложней и кажется неуместным.
3) Прямой копипаст из гугл-переводчика.
Рекомендации:
1) Быть проще
2) Пересматривать результат с позиции пользователя.
3) Перестать копипастить с гугл-переводчика без редактирования.
Удачи в новом занятии!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Сообщений: 394
- Спасибо получено: 169
1) Быть проще
2) Пересматривать результат с позиции пользователя.
Ну, какая я есть. Приходится исправляться.
Да им вообще-то никто и не пользуется.3) Прямой копипаст из гугл-переводчика.
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Хорошо хоть мой первый перевод никто не видел. :laugh:Ну, какая я есть. Приходится исправляться.
Понятно. Хотя местами было похоже.Да им вообще-то никто и не пользуется.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Сообщений: 394
- Спасибо получено: 169
А вы до этого переводили, хм? К тому же, это тоже не первый перевод, который я делала...Хорошо хоть мой первый перевод никто не видел.
А пока - релиз третий - "Как ужать восемь томов манги в одну серию и ненароком послать подальше всех тех, кто её не читал", или проще говоря - первая серия Rozen Maiden от 2013 года, которая вместо ремейка обернулась чересчур быстрым рекапом первого сезона манги, чтобы так же быстро перейти на вторую часть. Да - здесь я использую мои маленькие знания японского... ну и ладно.
Торрент (848*480/1280*720, двойная дорожка)
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Приходилось несколько раз. Хотя переводил то, с чем просили помочь.А вы до этого переводили, хм? К тому же, это тоже не первый перевод, который я делала...
Например это:
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4206602
Вроде 2-ая попытка перевода.
А Rozen Maiden как-нибудь тоже посмотрю.
Можно мне, если что, тоже сюда выкладывать ссылки, чтобы сделать перевод лучше?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Сообщений: 394
- Спасибо получено: 169
Можно мне, если что, тоже сюда выкладывать ссылки, чтобы сделать перевод лучше?
А почему бы и нет? Кооперация - это всегда хорошо.
А пока небольшая новость. Знакомы ли вы с такой милой и забавной вещью, созданной в этом году, как Little Witch Academia от студии Trigger (созданной основным костяком, ответственным за самые популярные тайтлы студии Gainax)?
Ну так вот, в пятницу на выставке Anime Expo представители студии объявили, что не прочь бы сделать второй эпизод. И тем более - они собираются развернуть в поддержку создания кампанию на известном многим из нас Кикстартере, так что вы можете лично поучавствовать своими денежными вложениями в это дело и получить за это не только сам эпизод, но и чего-нибудь ещё... в зависимости от ваших вложений, само собой.
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


