Воскресенье, 10 Декабря 2017 00:04

Премудрости работы с DreamMaker.

secr

Ура, я тут наконец-то разобралась с ошибками в переводе! И с той, о которой писала ранее, и с несколькими другими, которые всплыли после этого. Все они были связаны недостаточно аккуратным переносом текста, и кое-где был нарушен местный "синтаксис". Причем, ошибки оказались очень обидными и малозаметными, к примеру:

  • отсутствовал разделитель между картами в виде линии -----
  • перенос текста на другую строку во время выбора недопустим, как оказалось, что логично, в принципе
  • в месте, где повторялся текст, я скопипастила и не заметила, что там другие циферки стояли
  • почему-то вторая карта не хочет заменяться повторно еще раз, если переписывать с нуля, но это некритично же, просто каждый раз диалоги заношу на первоначальные неотредактированные карты теперь
сайт другаСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоknНовая Реальность Топ Разработка игр