Понедельник, 25 Мая 2020 13:08

Первый взгляд от FleshToDust

Выложила английскую версию Дряньки на главный форум по RPG Maker, в результате один чел снял небольшое видеопрохождение...жалко, что играл невнимательно очень.

Опубликовано в Видео
Воскресенье, 12 Апреля 2020 20:03

Обновление Phantasy Star... 20 Years Past до версии 2.1

Английская версия обновилась до версии 2.1 Скачивание доступно по тем же ссылкам, что и раньше.

Версия без инсталлятора (шрифты тогда нужно ставить вручную):

download2

Версия с инсталлятором (шрифт должен ставиться автоматически):

download2

Был исправлен серьезный баг в последнем городе в гостинице. В русской версии он не повторяется, его там нет!
А еще похоже, решена проблема, что на некоторых компьютерах не читались шрифты. Поэтому в игру был добавлен еще один шрифт.

Опубликовано в Phantasy Star... 20ty Years Past

Давненько никто не выкладывал прохождения Котёнка, я уж думала, что всё, не будет больше, но нет - выложили!

Опубликовано в Видео
Четверг, 05 Марта 2020 12:16

Новые странички на Gamejolt.

В связи с релизом английской версии "Phantasy Star... 20 Years Past" и выхода демки "Legend of the Mysterummy" оформила их странички на известном сайте с инди-играми Gamejolt.

Опубликовано в Новости сайта
Воскресенье, 16 Февраля 2020 21:33

Релиз английской версии Phantasy Star... 20 Years Past.

Все, пора! Английская версия Phantasy Star... 20 Years Past теперь выходит из стадии бета-версии!

 ps20 title

Так что теперь, можно сказать, свершился, наконец, официальный релиз. 

Версия без инсталлятора (шрифты тогда нужно ставить вручную):

download2

Версия с инсталлятором (шрифт должен ставиться автоматически):

download2

Опубликовано в Phantasy Star... 20ty Years Past
Воскресенье, 08 Декабря 2019 00:13

ЗБТ ЛоД завершено.

Давненько тут не было новостей по переводу "Легенды о Дряньке". По правде говоря, дела идут хорошо. В прошлый раз я писала о том, что Кситилон создал программу, которая автоматизирует рутинную замену кириллицы и ее надо протестировать. Так вот, теперь могу сказать, что игра была проверена на компах, на котором нет русского языка, и работает вполне нормально.

 smex

smex

 smex

smex

Довольно много было проделано работы по редактированию и исправлению ошибок в переводе. Особенно отдельное спасибо бразильскому путешественнику Anyon175, он не только полностью прошел всю игру до конца на видео, но и нашел время, чтобы написать на нашем форуме о найденных ошибках!

redak

Большую часть ошибок мы уже поправили, но редактура все еще продолжается. Если есть желающие помочь вычитать текст, особенно на побочных квестах (там наверняка море ошибок) - пожалуйста, не проходите мимо. Сборка уже давно лежит в открытом доступе здесь, об ошибках можете сообщать на почту, на форум или любым другим удобным для вас способом.

Опубликовано в Phantasy Star... 20ty Years Past

Я очень рада, что до сих пор находятся люди, которым не равнодушна судьба проекта. За это время пришло уже несколько вопросов, как там продвигается перевод. Удалось ли решить проблему?

Пора вас обрадовать - все отлично! Благодаря очень толковому программисту под ником Xitilon у нас теперь есть программа "Латинатор", которая заменяет кириллистические символы на латиницу. Потом, может, выложим в общий доступ, если кому нужно. Хотя, пока она в бета-версии. И что особенно важно, теперь эта программулина не только заменяет названия файлов в файловой системе, но и их упоминания в файлах карт и даже в базе данных RPG Maker 2003! А это значит, что мне не надо сходить с ума, пытаясь переставлять пути к тем файлам. Наконец-то, нужный эффект достигнут!

sumerbelka

Сумеречная белка одобряет!

 

Страница 1 из 7
полузаброшенный сайтСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр