forum
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: велик могучим, ака english version

Re:велик могучим, ака english version 08.02.2011 21:18 #501

  • Yin
  • Yin аватар
  • Вне сайта
  • Ценитель
  • И в тот день появилась она, чтобы поглотить его.
  • Сообщений: 394
  • Спасибо получено: 169
  • Репутация: 57
А озвучку менять вообще не планируем

А зачем это надо? Как будто все профессиональные игры полностью переводят озвучку на тот язык, который нужно. А уж тем более инди-геймдев. Кому нужно, тот поймёт, тем более что субтитры прилагаются.
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Последнее редактирование: 08.02.2011 21:18 от Yin.
Администратор запретил публиковать записи.

Re:велик могучим, ака english version 09.02.2011 04:01 #509

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 3469
  • Спасибо получено: 841
  • Репутация: 215
Ну да, тоже думаю, что это лишнее, тем более при всём желании нам не осилить :laugh: Да и вообще это ж кот, может, он на своём языке говорит-мурлычет что-то. Может, наоборот это должно быть весело иностранцам :laugh:
К тому же, это в некотором роде месть (хоть и мстить нехорошо) - почему все время играем в их зарубежные игры, а озвучка английская - вот пускай русскую слушают, поймут каково это :P (вот бред написала :laugh: )
Граждане, пожалуйста, соблюдайте порядок!
Последнее редактирование: 09.02.2011 04:03 от AnnTenna.
Администратор запретил публиковать записи.

Re:велик могучим, ака english version 16.04.2011 00:04 #543

  • Lekste
  • Lekste аватар
  • Вне сайта
  • Разработчик
  • Мяяяяяяяяяяяяя!
  • Сообщений: 413
  • Спасибо получено: 123
  • Репутация: 81
Давано никто тут не писал.
Выпустили английскую версию, или забили? :)
Не воспринимай воздействие с негативной стороны, и жизнь станет проще... :)
Администратор запретил публиковать записи.

велик могучим, ака english version 16.04.2011 01:24 #545

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 3469
  • Спасибо получено: 841
  • Репутация: 215
Скорее забили.
Похоже, опубликую я кота на зарубежном сайте и так (по правилам движка в лицензии обязательно добавление на их форум создателей движка любые готовые игры на этом двиге).
Если кому-то понравится и захотят перевести - без проблем дам исходные тексты и посодействую... А так чего-то оно не получается.
Граждане, пожалуйста, соблюдайте порядок!
Последнее редактирование: 16.04.2011 01:25 от AnnTenna.
Администратор запретил публиковать записи.

велик могучим, ака english version 09.05.2011 02:01 #604

  • Lekste
  • Lekste аватар
  • Вне сайта
  • Разработчик
  • Мяяяяяяяяяяяяя!
  • Сообщений: 413
  • Спасибо получено: 123
  • Репутация: 81
А там много переводить?
Не воспринимай воздействие с негативной стороны, и жизнь станет проще... :)
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: Wins_Vega

велик могучим, ака english version 09.05.2011 02:27 #605

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 3469
  • Спасибо получено: 841
  • Репутация: 215
1288 слов, если точно:side:
Для сравнения: в Летучем корабле было 5324 слов:)
Граждане, пожалуйста, соблюдайте порядок!
Администратор запретил публиковать записи.

велик могучим, ака english version 09.05.2011 02:58 #607

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 3469
  • Спасибо получено: 841
  • Репутация: 215
Вообще, можно и не целиком одному человеку, а как-нибудь по частям.
Тут еще один друг начал, правда ему тоже часто бывает некогда, ну, вот текст на пробу:

Русский текст:
"Привет! Я- котенок! Давай поиграем!"
"Ура! Мы сегодня идем вместе кататься на аттракционах!"
"Хозяйка долго собиралась, ну вот, наконец-то мы готовы!"
"Карусели! Карусели!"
"Она сразу побежала на эти бегающие лошадки."
"Потом мы пошли уплетать мороженое."
"Ну, теперь на горке пошли кататься."
"А это - колесо обозрения! Так высоко! А мне совсем не страшно!"
"Как много воды- это, наверное, целая речка!"
"Даже захотелось подойти поближе к речке!"
"А вода в речке-то мокрая! А моя хозяйка еще туда пошла ножки помочить."
"А мне чего-то не хочется, я лучше на берегу подожду."
"А потом мы взяли где-то мелки и стали рисовать."
"Я позировал для картины!"
"Потом мы пошли стрелять в какие-то баночки."
"Вроде, это тир называется."
"День закончился прекрасным салютом!"
"После праздничного салюта мы легли спать."
"Незаметно наступило утро, выглянуло солнышко."
"И тут хозяйка закричала."
"Я не сразу понял, в чем дело."
"Похоже, она вчера забыла где-то своего мишку."
"Бедняжка так расстроилась."
"Я придумал! Я помогу ей!"
"Пойду в горсад, она оставила его вчера где-то там!"

Перевод на английский:
"Hello! I am Kitten! Let`s play!"
"Hurray! Today we are going for a drive on attractions!"
"My mistress was preparing rather long, but now we are ready! Here we go!"
"Merry go round!"
"She immidiately ran to those running horses."
"After that we eat tasty ice cream."
"Now let`s go ride the mountains."
"This is a big wheel! It is so high! But i am not frightened!"
"So much water That must be a river!"
"I even want to come closer!"
"The water in river is wet! And my mistress even put her legs there."
"I don`t want to, I`ll better waight at the shore."
"After that we took chalks and began painting."
"I was posing for a picture!"
"After we shoot some canes."
"Perhaps this is a shooting gallery."
"The day ended with a beautiful fireworks!"
"After fireworks we layed in bed."
"The morning came, and the sun risen."
"And then my mistress cried."
"I couldn`t understand what happened, but later I got it."
"Looks like she dropped her teddy-bear somethere."
"She was so sorry, a poor thing!."
"I have an idea! I will help her!"
"I`ll go to the park, it should be there!"

Если качество перевода хорошее, то и дальше продолжим.
Граждане, пожалуйста, соблюдайте порядок!
Администратор запретил публиковать записи.

велик могучим, ака english version 09.05.2011 04:48 #609

  • Lekste
  • Lekste аватар
  • Вне сайта
  • Разработчик
  • Мяяяяяяяяяяяяя!
  • Сообщений: 413
  • Спасибо получено: 123
  • Репутация: 81
1) Может в предложении про горки вместо "ride" использовать "slither"?
2) Если я правильно помню, после "want", "to" не ставится. (может ошибаюсь)
3) А про "put her legs" вроде же придумали вариант попонятней? :)
4) waight = wait?
5) Вместо "After" может лучше использовать "Later", например? И "canes" => "cans".
6) Сомнение насчет "beautiful" в сочетании "beautiful fireworks".
7) В "After fireworks we layed in bed." вместо "in bed" - "to bed".
8) Somethere = Somwhere?
9) sorry => worry.
Это на первый взгляд.
Не воспринимай воздействие с негативной стороны, и жизнь станет проще... :)
Последнее редактирование: 09.05.2011 04:49 от Lekste.
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: AnnTenna

велик могучим, ака english version 09.05.2011 08:20 #610

  • Wins_Vega
  • Wins_Vega аватар
  • Вне сайта
  • Разработчик
  • GameDev
  • Сообщений: 22
  • Спасибо получено: 10
  • Репутация: 5
"Hurray! Today we are going for a drive on attractions!"
(Yay! Today we are going together)
(возможно стоит указать что за attractions и где.)
"This is a big wheel! It is so high! But i am not frightened!"
(ferris wheel)
"The water in river is wet! And my mistress even put her legs there."
(her legs into water)
"After that we took chalks and began painting."
(drawing)
"After we shoot some canes."
(After that ... cans)
"Perhaps this is a shooting gallery."
(shooting gallery or something.)
"The day ended with a beautiful fireworks!"
(ends up)
(можно wonderful если первое не нравится)
"The morning came, and the sun risen."
(sun has risen)
"Looks like she dropped her teddy-bear somethere."
(somewhere there)
Wins Vega Wins
Последнее редактирование: 09.05.2011 08:22 от Wins_Vega.
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: AnnTenna

велик могучим, ака english version 21.05.2011 18:46 #634

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 3469
  • Спасибо получено: 841
  • Репутация: 215
Винс, спасибо большое, все-таки переводу быть! Когда допишу переведенный текст в скрипт с бумаги, то выложу демку. Насчет того, стоит ли выкладывать сюда все тексты, малость сомневаюсь.
Граждане, пожалуйста, соблюдайте порядок!
Администратор запретил публиковать записи.
Время создания страницы: 0.142 секунд
полузаброшенный сайтСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр