hello

Порадовал новый выпуск подкаста с OldGames, упомянули нашу игру как бы невзначай пару слов - приятно!

На 29 минуте и 16 секунде скриншот из игры!
Опубликовано в Видео
Вторник, 07 Мая 2019 14:20

Что-то движется.

Давненько не выкладывала новостей по переводу игры. На самом деле они есть. После того, как я доперевела те небольшие куски, которые нашла непереведенными, я дала сборку игры Кситилону и он как следует ее оттестировал и прислал кучу ошибок. Так что теперь можно сказать, этап внутреннего тестирования пройден.

prived

Среда, 24 Апреля 2019 22:39

Много всего было сделано.

Как вы могли уже заметить по недавнему геймплей-видео, за последнее время, разработка идет полным ходом. Игра меняется на глазах, и я не успеваю это фиксировать в дневнике. Пора бы, пожалуй, рассказать, что было сделано за последнюю неделю.

1iconka

Первым делом был доделан маппинг тех локаций, которые я решила, что войдут в первую демо-версию. На это ушло куда больше времени, чем я себе представляла. Более того, карты еще будут правиться и переделываться, потому что первые тесты показали, что с проходимостью дела обстоят так себе. Мало того, что встречаются баги, так еще и есть серьезная проблема, что игрок не может различать проходимые и непроходимые объекты. Над этим еще предстоит работать. Но пока карты уже внешне стали выглядеть поприятней благодаря освещению, и внешний вид у них стал намного привлекательнее.

Небольшой багфикс-обновление Котёнка. Недавно один человек прислал мне на почту лог с ошибками из игры, у него игра отказалась запускаться. Повозившись, мы поняли, что дело в том, что игра не может понять, на каком языке ей отображать тексты. Мы раньше и думать не думали, что возможно такое, что в системе язык вообще никак не прописан. Теперь в таких случаях игра не теряется, а выбирает английский!  avaSk99

 

Опубликовано в Приключения котёнка

Повторю еще раз заголовок: пожалуйста, не используйте кириллицу в названиях файлов для ваших игр! Потом вы об этом много раз пожалеете скорее всего. Я вот пожалела. Сейчас у нас параллельно ведутся переводы сразу двух проектов "Легенда о Дряньке" и "Phantasy Star... 20 Years Past" и в обеих из них одна и та же проблема: игра крашится на кирилистических названиях.

Когда в вашу игру играют люди из других стран, то на их компах обычно не стоит никакой кириллицы и в помине! А это значит, что ваши файлы приобретают очертания тарабарщины. И вот тогда-то начинается сущий ад, прямо пропорциональный количеству завезённых символов.

uiyi

Возможно, в начале вы возразите, что и не рассчитывали никогда, что ваша игра вообще может быть интересна кому-то иностранному, и делается для узких кругов, и вообще там так много текста, что вряд ли его когда-нибудь кто-нибудь переведет. Тогда спешу вас уверить - я думала точно также. Мне раньше и в голову не приходило, что найдутся люди, которые будут рады помочь с переводом, и что это всё вполне реально. Да, и игра сама по себе может измениться, и из простого эксперимента превратиться в нечто бОльшее. Так что с самого начала просто не допускайте этой ошибки!

А если уж допустили? Что делать, если игра вылетает и ругается из-за кириллицы в названии файла?  А если таких файлов много? Тогда, возможно, материал этой небольшой статьи будет вам полезен.

Опубликовано в Общеописательные статьи
Воскресенье, 24 Февраля 2019 11:54

Добавление умений.

Немного о прогрессе за эту неделю в области разработки игры. Программисты все сейчас заняты своими делами и проблемами, так что я сама решила пока заняться настройкой скиллов. Точнее, это будут скорее как приёмы, для каждого оружия они будут свои. 

Бьет по кругу

Пока я сделала три для меча и три для копья. Круговые удары делать на хроно-боевке оказалось несложно. Двойной удар и удар чуть бОльшей дальности - тоже не проблема, а немного повозившись, удалось сделать еще тип ударов, несущие с определенным процентом вероятности отрицательный статус. Для копья это будет ослепительный удар, а для меча ослабляющий.

Пятница, 01 Июня 2018 18:48

Уважительная причина.

vir  Первым делом, пожалуй, мне нужно извиниться за столь долгое отсутствие. Давно ничего не писала в блоге, и причина на это на самом деле есть, и как вы уже догадались, конечно же, уважительная. Правда, к сожалению, она довольно грустная. После того, как я приехала из Москвы, внезапно заболела. Причем, как оказалось, это была не обычная простуда, как я сначала думала, а самая что ни на есть настоящая вирусная инфекция. Весьма неприятная штука, чем-то похожая на грипп, с высокой температурой, осложнением на уши, да еще и гноящиеся глаза. Одним словом страшное дело. 

Но сейчас мне уже гораздо лучше, иду на поправку. Если б сразу знала, что такой кошмар будет, сразу пошла бы к врачу. Так что сделала вывод, что если течение болезни не похоже на обычную простуду, лучше не затягивая бежать к врачу! Не болейте, берегите себя!

 

Опубликовано в Новости сайта
Суббота, 03 Марта 2018 00:12

Бета-бранч версии 2.02

Исследовала ту проблему, о которой писала ранее. Игра перестала корректно работать на некоторых компьютерах начиная с декабрьской сборки 2.03. До этого все было нормально. Похоже, глюки связаны с неправильной сборкой и путаницей в файлах в BitBucket и/или с моими попытками добавить японский язык в меню. К сожалению, я не могу это исправить быстро. Всем, у кого возникли проблемы с текущей сборкой игры, прошу пока переключиться на бета-бранч. Для этого нужно нажать на игре в стиме правой кнопкой, затем выбрать "Свойства" - "Бета-версии" и дальше beta v 2.02.

be1

Опубликовано в Приключения котёнка
Понедельник, 12 Февраля 2018 00:01

Поддержка игры.

На этой неделе Котёнком мало занималась. Зато изменила название игры и немножко подправила описание на английском по советам разных людей. А еще появилась информация, что не на всех компьютерах игра работает стабильно, и пока не смогла разобраться почему. Пожалуйста, если у вас похожая проблема, как описывал этот человек в Стиме - напишите. Хотелось бы понять, от чего это зависит и как устранить.

Опубликовано в Приключения котёнка
Воскресенье, 10 Декабря 2017 00:04

Премудрости работы с DreamMaker.

secr

Ура, я тут наконец-то разобралась с ошибками в переводе! И с той, о которой писала ранее, и с несколькими другими, которые всплыли после этого. Все они были связаны недостаточно аккуратным переносом текста, и кое-где был нарушен местный "синтаксис". Причем, ошибки оказались очень обидными и малозаметными, к примеру:

  • отсутствовал разделитель между картами в виде линии -----
  • перенос текста на другую строку во время выбора недопустим, как оказалось, что логично, в принципе
  • в месте, где повторялся текст, я скопипастила и не заметила, что там другие циферки стояли
  • почему-то вторая карта не хочет заменяться повторно еще раз, если переписывать с нуля, но это некритично же, просто каждый раз диалоги заношу на первоначальные неотредактированные карты теперь
Страница 1 из 4

Панель входа

Добро пожаловать!

Заходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы в контакте

Последние комментарии

Это из галереи!

  • Asia_o_1
  • Описание: Обоя-открытка с Асей в честь Дня Святого Валентина

Я проводила исследование, стоит ли использовать RPG Maker для серьезных игр.

А знаете ли вы...

ste2

полузаброшенный сайтСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр