Недавно было обновление в моей игре про котёнка с переводом на два новых языка: польский и румынский. Но мало кто знает, что для того, чтобы работало это обновление, мне пришлось учиться редактировать файлы шрифтов, и добавлять туда новые необычные символы. Эта заметка как раз призвана помочь тем, кто столкнется с подобной проблемой при локализации игры.

g32

Также по такому же алгоритму вы сможете довольно легко добавить точки над буквой Ё, если их нету в вашем шрифте, и другие подобные редактирования с добавлением недостающих символов. То есть не обязательно ваша задача должна быть связана с переводом как у меня.

Опубликовано в Общеописательные статьи
Пятница, 25 Мая 2012 23:56

"Летучий корабль v2.0" будет!

В "Котёнке" работа над проектом затормозилась по причине нехватки времени у программистов. Ну, и чтобы дела не простаивались, вот занималась сегодня "Летучим кораблем". Может быть, кого-то удивлю, но вопреки всем ожиданиям - готовится к выпуску версия 2.0 - доработанная и подравленная!

Опубликовано в Летучий корабль
полузаброшенный сайтkn1kn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр