text

Недавно было обновление в моей игре про котёнка с переводом на два новых языка: польский и румынский. Но мало кто знает, что для того, чтобы работало это обновление, мне пришлось учиться редактировать файлы шрифтов, и добавлять туда новые необычные символы. Эта заметка как раз призвана помочь тем, кто столкнется с подобной проблемой при локализации игры.

g32

Также по такому же алгоритму вы сможете довольно легко добавить точки над буквой Ё, если их нету в вашем шрифте, и другие подобные редактирования с добавлением недостающих символов. То есть не обязательно ваша задача должна быть связана с переводом как у меня.

Опубликовано в Общеописательные статьи

Панель входа

Добро пожаловать!

Заходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы в контакте

Опрос о статьях на сайте.

Какие статьи вам наиболее интересны?
 

Это из галереи!

  • smileit_19
  • Описание: Скриншот из нашей логической игры "Smile it"!

Все фан-арты бережно хранятся в нашей галерее. Есть много забавных!

А знаете ли вы...

ste2

полузаброшенный сайтСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр