text

Недавно было обновление в моей игре про котёнка с переводом на два новых языка: польский и румынский. Но мало кто знает, что для того, чтобы работало это обновление, мне пришлось учиться редактировать файлы шрифтов, и добавлять туда новые необычные символы. Эта заметка как раз призвана помочь тем, кто столкнется с подобной проблемой при локализации игры.

g32

Также по такому же алгоритму вы сможете довольно легко добавить точки над буквой Ё, если их нету в вашем шрифте, и другие подобные редактирования с добавлением недостающих символов. То есть не обязательно ваша задача должна быть связана с переводом как у меня.

Опубликовано в Общеописательные статьи

Панель входа

Добро пожаловать!

Заходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы в контакте

Опрос о статьях на сайте.

Какие статьи вам наиболее интересны?
 

Это из галереи!

  • Shapka_2
  • Описание: Изображение с новогодней шапки сайта

Чаще всего друзья выбирают вот эту кнопку:

Кнопка Локатора

Вот ее код:

[url=http://lokator-studio.ru/][img]http://lokator-studio.ru/images/stories/knop/lookzzz5.png[/img][/url]

А знаете ли вы...

ste2

полузаброшенный сайтСветлая зона и Академия РПГ Мейкераkn4kn5Плагины для RPG MakerДневник одной нэкоkn Топ Разработка игр